On p. 193, the positive degree of the adverb eu} should be glossed as "well" (not "good").
p. 195 vocab (MC): the 2nd pp of dikaio&w, that is dikaiw&sw, should have an acute on the penult, not antepenult.
One may want to add the gloss "I produce" to the glosses for e)rga&zomai in the vocabulary list on p. 195.
Answers, Greek to English
The exercise is based on the 2 John.
The Elder to the elect lady and to her children, whom I
love in truth, and not I alone but also all who know the
truth, on account of the truth that abides in us, and will be
with us forever.
Grace, peace, mercy will be with us from God the Father, and from
Jesus Christ the son of the Father, in truth and love.
I rejoiced greatly that I have found [some] of your children walking in truth, just as we have a commandment from the Father.
And now I ask you, lady, not as [though] writing a new commandment for you but [one] which we had from the beginning, that you love one another.
And this is love, that we walk according to his commandments; this is the commandment, just as you heard from the beginning, that you walk in it.
Because many deceivers went out into the world, the ones who confess Jesus Christ coming in flesh; this is the deceiver and the antiChrist.
Watch yourselves, that you not destroy what we have brought about, but receive a full reward.
Everyone who goes ahead and does not remain in the teaching of Christ does not have God; the one who remains in the teaching, this one has both the Father and the Son.
If someone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into the house and do not say "Greetings!" to him; the one who says "Greetings!" to him shares his evil works.
Though I have many things to write to you, I do not want [to write] through paper and ink, but I hope to come to you and to speak mouth to mouth, so that our joy might be fulfilled [might be having been fulfilled].
The children of your elect sister greet you.