MC asks, Would it be helpful again to point out deceptive forms (e.g. lusai)? (AKMA): Probably. If it comes 'round to a corrected edition, I'll investigate to see how much I'm allowed to add.
p.160 (MC) I'm not sure your term "deliberative" clauses is sufficient to explain this use of the optative. (AKMA) Weariness sets in for the writer. Yes, this would probably benefit from a more thorough explanation.
p.162 vocab (MC) : 2nd pp of eu)xariste&w should not have a circumflex on the ultima (eu)xaristh&sw).
p.162 #4, first line 3rd word (MC): Yes, it has an asterisk, but how many students are going to deduce the root is pi/mplhmi (which, by the way, should be added in your appendix of pp's)? Perhaps shift to the aor pass of plhro&w (though the students haven't yet seen omicron-contracts) or simply omit this phrase and begin the exercise with "kai\ e)la&loun"? (AKMA) I'll take this under advisement.
p.163 #13 (MC): I realize the students have seen Gen abs in your text (p. 138) but your omission of the main clause of Luke 3:15-16 makes this exercise, I think, too difficult. (As you now have it, the reason for the GA is inexplicable.) (AKMA) Yes indeed.
p. 164. #19 first line, 4th word (MC): if not the panti\ (which isn't introduced until the next lesson) of Heb 13:21, then it should be e(ka&stw| not e(ka&sti.
p.164 #20 2nd line last word (MC): again, pasin isn't introduced until the next lesson. If you keep this exercise here, either gloss the word or simply omit the last two words (making it "cp." 2 Tim 2:7). (AKMA) Good suggestions. I'll change it one way or the other for next time.
Answers, Greek to English
1 They were signalling to his father, What might he want to
call him?
2 And these people were in Beroea, whoever received the word with
willingness day by day, examining the Scriptures, whether these
things might have thus [might have it that things would be thus].
3 But if you suffer on account of righteousness, [you're] blessed;
and have no fear of them ["fear the fear" is a "cognate accusative"
that restates the verb in nominal form as direct object for emphasis.]
4 And they were filled with lawlessness, and they were speaking
to one another, what they might do to Jesus.
5 And may the God of hope fill you with joy and peace in believing,
so as to abound in hope in the power of the Spirit.
6 And may God our Father and the Lord Jesus bless our way to you.
7 May he encourage your hearts and confirm [them] in each
good word and deed.
8 And may the Lord guide your hearts to the love of God and the
patience of Christ.
9 And answering he said to them, Never--to eternity--may anyone
eat fruit from you. And his disciples were listening.
10 For it is written in the book of the Psalms, Let his house
become a wilderness, and there be no inhabitant in it, and Let
another receive his office.
11 I do not stop giving thanks, on making memory of you in my
prayers, in order that the God of our Lord Jesus Christ, the Father
of glory, might give you a spirit wisdom and revelation in the
recognition [or "knowledge'] of him.
12 May the Lord give [it] to him to find mercy from the Lord in
that day.
13 The people was thinking and the people were debating in their
hearts concerning John, whether he might be the Christ.
14 As Peter was doubting in himself, what this vision that he
had seen might be, look, the men who had been sent by Cornelius,
asking for the house of Simon, stood at the gate.
15 I know your works that they are neither cold nor hot.
16 And pray for me, that a word be given me when my mouth opens,
to make known with candor the mystery of the gospel.
17 Mercy and peace and love be multiplied to you.
18 He answered and said, it is written, A person shall not live
by bread alone, but on the words that come from the mouth of God.
19 May he strengthen you in each good thing to do his will, doing
in us the thing well-pleasing before him through Jesus Christ,
to whom be the glory to ages of ages, amen.
20 Understand what I say: For the Lord will give you understanding
in each thing.