A Grammar for New Testament Greek

Lesson XVI



On p. 105, in the diagram of the Perfect Active Indicative, the second person plural and third person plural have misplaced accents. The forms should be lelu/kate, lelu/kasin, and le/lukan.

p.105 final paragraph, second line (MC): "with a vowel or a diphthong must obviously....."

Steve Matthies suggests that my description of "omitting the non-existent reduplicated consonant" is more readily understood by someone who already knows the perfect tense than by someone who is struggling to learn it--and I think he's probably right. I'd now say something more like, "Since there is no consonant to reduplicate, the perfect is formed by adding the e connecting vowel directly to the stem."

p.106 (MC) The chart at the top showing various changes is quite helpful: would that you had similar charts in, e.g., Lesson IV. (AKMA) I'll look tha over for the corrected edition.

p. 108, section on "pluperfect" (MC): you should clarify that the distinctive ei diphthong is only in the pluperfect active. (AKMA) Good point; thanks!

On p. 109, exercise 1 has jumped from chapter to chapter in the process of composition; I thought it was securely pinned to the next chapter, which will introduce the relative pronoun. Obviously, I was wrong. Better just to skip over this exercise, or to translate the o$ for students before they do the homework.

p.110 #13 first line (MC): a)pagge&llomen is the correct form--two not one lambdas.

On p. 110, exercise 16, the phrase meta\ to\n should be meta\ to\, (MC) 'Ihsou~n not 'Ihsou~s, and ei)j to\n a)rxierei=j should read ei)j tou\j a)rxierei=j.

(back to Grammar front page)

Greek-to-English Exercises

1 The Judeans/Jews were saying to Pilate, You ought not write "The King of the Judeans," but that "This [one] said, "I am King of the Judeans." Pilate answered, What I have written, I have written.

2 I am come in the name of my father, and you do not receive me; if another comes in my name, that one you will receive.

3 And he said, To you has been given the secrets of the kingdom of God, but to the rest I am speaking in parables.

4 We have received the Spirit of God into our hearts in order that we might now preach the good news to other people.

5 Look, I stand [have been standing] at the door and I'm knocking. If someone hears my voice and opens the door, I will also enter to him.

6 Concerning that day and hour no one knows, neither the angels of heaven nor the son, except the Father alone.

7 We have found the Lord and we have believed [we believe] that God has sent him to us.

8 I have not come to call righteous ones, but sinners to repentance.

9 And Jesus answered him, It is written that A human shall not eat bread alone.

10 Her father has persuaded him to begin a righteous life.

11 And we have believed and we have known [we both believe and know] that you are the Holy One of God.

12 I have given your word to them and the world wants to kill them, because they are not from the world just as I am not from the world.

13 We have seen the life and we have heard and we are reporting to you the life so that you might have fellowship with us. And our fellowship is with the father and with the son Jesus Christ.

14 This place is given to us in order that we might pray for the righteous and for the wicked.

15 If you have known me, you will also know my father; and from now on you know him and you have seen him.

16 And it happened that after Jesus said these words, he told his disciples, You know that after two days it will be the Passover and the son of humanity will be handed over to the high priest.

17 But we know whence this one is; and when[ever] the Christ comes, we do not know whence he will be.

18 You have been cast into the hands of God, and he will receive you into his kingdom.

19 After the prophet healed the woman herself, he came into her land so as to destroy the evil people and to release the slaves.

20 They were saying to him, Where is your father? Jesus answered, You know neither me nor my father; if you knew me, you would also know my father.

(back to Grammar front page)