A Grammar for New Testament Greek

Lesson XV



p.101 (MC) Gen pl of to\ u#dwr (u(da/twn) has two accents; the first (on the antepenult) should be omitted.

p.102 #1 first line last word (MC): 'Ihsou~s should have a circumflex over the upsilon in the ultima.

p.102 #2 (MC): Since the students have not yet had indirect discourse, this exercise (e!grafh + infin) might be too difficult here. (AKMA) Quite so.

On p. 102, in the exercise 3, the form ei)de/nai will be strange to students, and it may be unreasonable to expect them to be able to look it up. The form should at least be starred, and one might even want to substitute the word ginw/skein.

On p. 103, exercise 4, the expression poreuqh/nai th\n o(do\n tou~ton gets the gender of o(do\n wrong (tou~ton should be tau&thn), and it doesn't sound like Greek; the sentence should be recast to read either poreuqh/nai e)n th|~ o(dw~| tau&th| or poreuqh/nai th|~ o(dw~| tau&th|.

In the same exercise, the last word of the sentence should have its accent on the ultima, not on the penult: i(ero/n.

On p. 103, exercise 5, the word spelled matro\j should be spelled mhtro\j.

p.103 #9 second line (MC): next to last word a)ndri\ should have grave on the ultima, not an acute on the penult.

p.103 #11 (MC): I don't think any use of the subjunctive you've given so far will help the students interpret i3na la&bh| on the 2nd line. (AKMA) Yes, this is so. We'll look for a replacement in the next edition.

p.103 #13 (MC): Even though oi!kei has the asterisk this could be confusing since the students have not yet seen contract verbs; I suggest substituting e)stin in its place.

On p. 104, exercise 19, the word ou)de\ should be starred.

(back to Grammar front page)

Greek-to-English Exercises

1 The woman answered and said to him, I do not have a husband. Jesus said to her, Well you say, "I do not have a husband." For you have had five husbands and now now, the man [with you] is not your husband.

2 And he said to them, Thus it is necessary that the Christ suffer and rise from the dead on the third day, and for repentance to be proclaimed in his name for the forgiveness of sins.

3 I want you to know that a Christ is the head of a man, and the man [is] the head of a woman, and God [is] the head of Christ.

4 If you want to go on foot, you ought to go this way to the temple.

5 I speak in the name of the mother of the king.

6 This alone I want to learn from you: have you received the Spirit from works of the law or from the hearing of faith?

7 We are present in this place on account of the love and grace of God.

8 And he said to them that Even in the other cities it is necessary that I preach the kingdom of God, because I was sent for this.

9 This man wants to pray with his wife, but his wife doesn't want to pray with him.

10 The Samaritans from that city believed in him on account of the word of the woman.

11 Teacher, Moses wrote for us that if a brother dies and his wife doesn't have children, that his brother take the wife and raise up offspring [seed] for his brother.

12 The eye can not say to the hand, I have no need of you, or again the head to the feet, I have no need of you.

13 You are not in the flesh but in the spirit, because the Spirit of God lives in you. If a person does not have the spirit of Christ, this one is not his. And if Christ [is] in you, the body [is] dead on account of sin, but the spirit [is] life on account of righteousness.

14 I am about to go into that city, so as to speak with the king concerning the good news.

15 For if the person gives you a drink of water in the name of Christ, truly I say to you that he will not nullify [destroy] his reward.

16 It is necessary that you write your name on this writing and to hand it over to my brother.

17 If therefore I, the master and the teacher, washes your feet, you also ought to wash the feet of others.

18 The brother was praying on their behalf, because they ate and drank with the evil people.

19 We came to be with you, neither did you give us bread to eat nor water to drink.

20 Jesus answered him, If I do not wash you, you have no part of me. Simon Peter said to him, Lord, not only your feet but also your hands and head.

(back to Grammar front page)