A Grammar for New Testament Greek

Lesson XI

Errata

(MC) The opening sentence should include "except, of course, for ei0mi/." (AKMA) I suppose--though I had never heard from a student who was confused by this.

p.68 Michael Compton points out that my explanation of -mi verbs is incorrect: this class of verb does not take a connecting vowel, so it is incorrect to explain the "omega" in the present active indicative (singular!) as the result of such a contraction (which would result in ou, not w, anyway). (AKMA) Thank you for pointing this out. I wonder where I got the idea that this was a process of contraction, rather than lengthening. Yes, this ought to say that the vowel lengthens for the present active indicative singular forms.

p.71 (MC) The protasis and apodosis of contrary to fact conditions need not "begin with" ei or an (respectively; you go on to say the apodosis "continues with..."); in fact more often than not they do not (as your first example p. 72 shows: episteuete an). Would it be better to say "include" or simply "have"? (AKMA) That makes sense to me; the "begins" and "continues with" were not meant, I think, to suggest that these words appear first in their clauses, but I see that the way I phrased the description would imply that.

On page 72-3, the principal parts of a0ni/sthmi, di/dwmi and kaqi/sthmi need correction. The fifth principal part of a0ni&sthmi is a0ne&stamai, and the fifth principal part of di/dwmi is de&domai. The 4th and 5th principal parts of kaqi/sthmi are kaqe&staka and kaqe&stamai (apud MC).

The vocabulary list should stipulate that a1n is postpositive.

(MC) suggests a warning not to confuse ei0 "if" with ei] "you are."

p.73 #1 (MC) The egw_ should have a grave accent on the ultima.

In exercise 3, the word a(marwtloi_ should have an asterisk.

Exercise 5 demonstrates an exasperating dimension of Greek syntax; the transitive e1sthsen should have a direct object, but none is apparent in that verb's clause. The verb is presumably the same au0to\n as in the first clause.

In exercise 9, the word h3marton should have an asterisk.

In exercise 10 (MC), su&n moi - su&n should have an acute accent, not a grave, as moi is enclitic.

In exercise 11 (MC), the last word, a(gi/a, should have an acute on the penult, not the antepenult.

p.74 - In exercise 14, the imperfect verb ei1xosan should be the aorist e1sxon.

In exercise 19 (MC) ponhra&s should have an acute, not a grave, on the ultima, as it is followed by a comma.

 

(back to Grammar front page)

Greek-to-English Exercises

1 For I received from the Lord the holy words of wisdom.
2 But it fell on the good earth and it gave fruit.
3 And the sinners sold the righteous one into Egypt; and God was present to him and gave him grace and wisdom and established him.
4 For he was teaching his disciples and was saying to them that the son of humanity is being handed over to the bad people.
5 He led him into Jerusalem and stood [him] on the pinnacle of the temple.
6 These things were handed over to me by my father.
7 Now Judas the Galilean arose in the days of the census and he led the people.
8 Then God handed them over in the desires of their hearts into impurity.
9 I would not have sinned if you had not given me the bread of the evil one.
10 The Lord was present to me and spoke with me.
11 If this [man] were a prophet, he would know that this [woman] is not holy (or, "is not a holy one").
12 And if I am casting out demons in Beelzebul ["in the name of Beelzebul"?], are your sons casting them out by the same authority?
13 For if you believed Moses, you would believe me; for he wrote concerning me.
14 If he did not preach to them and test them, they would not have sin.
15 For if Abraham were righteous from works, he would have a basis for boasting, but not with regard to [toward] God.
16 And if those days were not destroyed, the people of the good land would not have been saved.
17 If you were blind, you would not have sin; but now you are saying that "We see"; your sin remains.
18 For if they knew, they would not have killed the lord of glory.
19 If Lord Sabaoth were not healing the bad and the wicked, the world would be destroyed as Sodom and Gomorrah.
20 If the world is being judged by you, are you unworthy in these little things?

(back to Grammar front page)