A Grammar for New Testament Greek

Lesson I

 

I'm aware that different people pronounce (and hear) Modern Greek pronunciation differently. This is the version most familiar to me--but I look forward to learning more in this department. Chrys Caragounis's article in Filologia Neotestamentaria (VIII - Noviembre/November 1995, 151-185) has persuaded me of the error of Erasmus, but I haven't yet overcome years of training so as to convert my own pronunciation to a model I readily concede to be sounder.

p. 3, Breathing Marks section: Michael Compton reminds me that Modern Greek retains the rough breathing for spelling purposes, but ignores it in pronunciation.

p. 4, in the paragraph on Accent, he also points out that oi}koj takes a circumflex, not an acute, so a more appropriate example would be a!gw.

Some students have asked why s doesn't get a category of its own (sibilant); the answer is simply that I wasn't thinking of providing category names for each consonant, but of alerting students that certain consonants are identified with particular category names, so that if the textbook were to refer to "guttural" consonants, the term would not be unfamiliar.

p. 5 line 7 "takes" should be singular ("take")

In the "Punctuation" section, I ought also to have noted that editors of Greek texts use an apostrophe to indicate elision or contraction, just as in English.

(back to Grammar front page)